//
you're reading...
Encubrimientos de los medios

ENCUBRIMIENTOS:FUKUSHIMA. TEPCO = HOMICIDIO Y GENOCIDIO. Más testimonios de autoridades relevantes, CONFIRMACIÓN DE LA IMPOTENCIA


Cada vez son más los políticos, ex-directores, ingenieros, que se pronuncian sobre la catastrofe de Japón.
Hasta la propia TEPCO (Gestora de Fukushima. El constructor es General Electric) ha tenido que responder por dos veces a preguntas sobre el tema.
Realmente, a parte de ser exaustivo el video que os adjunto (en inglés, aunque teneis la traducción debajo del mismo) el artículo confirma responsabilidades e impotencia al mismo tiempo.
Más allá de orígenes o intencionalidades del terremoto lo que ahora más importa es que el daño no se controla, se acaban los recursos para contenerlo y no se sabe como hacerlo.
O a la naturaleza o al hombre se le ha escapado la mano y hoy por hoy tenemos un verdadero problema que puede convertirse a corto plazo en mundial.
La fuente es: http://resumenesdesdefukushima.blogspot.com.es/
Otro dato importante en cuanto a los medios es que en el periódico EL PAÍS de hoy en la sección “ÚLTIMA HORA” hace 6 horas podeís ver una escueta noticia que dice así:
Detectada radiación de la central japonesa de Fukushima en la costa oeste de EE UU. La yodina viajó a través de la atmósfera a través del Pacífico poco después del accidente del 11 de marzo de 2011. La radiación está en cantidades “significativas pero probablemente no dañinas”.

Esto sí que es informar: De lo relatado más abajo nada y de la propia noticia un sucinto comentario.

Este comentario dice claramente que la radiación ya ha llegado a EE-UU (os hago notar de que estamos hablando de miles de kilómetros.

Este comentario también dice que no se asegura que las cantidades no sean dañinas.

Lo grave también es que de esta manera la inmensa mayoría de la población, a día de hoy, ni se entera de lo que está pasando salvo cuando hayan hechos consumados que podrán ser facilmente atribuidos a no se sabe qué.

En fín: “seguiremos informando” (por favor, comprobad las fuentes por vosotros mismos)
El video:
La traducción:

INDICE en minutos y segundos para localizar más fácilmente las entrevistas.

0:01 PRESENTACIÓN
1:19 LAS MENTIRAS DE FUKUSHIMA
1:32 ENTREVISTA A YUKITERO NAKA
2:41 ENTREVISTA AL PRIMER MINISTRO NAOTO KAN cuando ocurrió la catástrofe
3:40 ENTREVISTA CON UN EX-INSPECTOR de la planta de Fukushima Diachi, Kei Sugaoka
7:20 ENTREVISTA A EISAKO SAKO, GOBERNADOR DE LA PREFECTURA DE Fukushima durante 18 años
10:52 CONTINUA LA ENTREVISTA A Naoto Kan
12: 42 ENTREVISTA AL MIEMBRO DEL PARLAMENTO Taro Tono
13:48 Terremoto y tsunami
15:42 CONTINUA LA ENTREVISTA A Naoto Kan
18 :58 TOKIO UN AÑO DESPUES DE LA CATASTROFE. RUEDA DE PRENSA CON TEPCO
20:47 TESTIMONIO DEL INGENIERO NUCLEAR , Yukitero Naka
24:06 ENTREVISTA CON EL SISMÓLOGO, Profesor Hideki Shimamura
26:06 ENTREVISTA CON TEPCO
28 :07 Yukitero Naka

0: 01 PRESENTACIÓN

Estamos vistiendo ropa protectora que nos protege del polvo radiactivo y nos impide ser reconocidos por la policía.
La zona contaminada en torno a la central nuclear japonesa destrozada es zona prohibida.
Nos reunimos con un hombre que quiere llevar a casa el mensaje acerca de lo que realmente está pasando
Yukitero Naka es el jefe de una oficina de ingenieros que ha trabajado en la industria nuclear japonesa durante décadas, también en Fukushima.
Hemos pasado el punto de control sin ser reconocidos
Los trabajadores regresan en autobuses después de su despliegue en la nuclear en ruinas.
Muchas señales indican que la catástrofe del 11 de marzo es solo un anticipo de lo que podría ocurrir en Japón , advierte Yukitero Naka.
Para entender el peligro debemos entender el pasado.

1: 19 LAS MENTIRAS DE FUKUSHIMA
Un film de Johannes Hano

1:32 ENTREVISTA A YUKITERO NAKA

Estamos en la zona de exclusión a 7 Km de la nuclear en ruinas.
Yukitero Naka vivía y trabajaba aquí entre las dos centrales nucleares, Fukushima Daiichi y Fukushima Daini.
Por muchos años Yukitero Naka y su personal han llamado la atención sobre la violación de las medidas de seguridad en las plantas nucleares pero nadie los ha escuchado.

(Habla Yukitero Naka)

– “Unos pocos tomaban en serio mis advertencias.
Pero no podían tomar nota de ellas por que en Japón existe un gran grupo de presión.
En Japón les llamamos la “aldea nuclear”.
Su filosofía es la economía primero.
La “aldea nuclear” la componen TEPCO, el Gobierno e investigadores de la universidad.
Este grupo toma todas las decisiones importantes.”

2: 41 ENTREVISTA A NAOTO KAN PRIMER MINISTRO cuando ocurrió la catástrofe

Nos encontramos en Tokio para una entrevista en exclusiva con Naoto Kan

Era la cabeza del gobierno en el momento del desastre, y tuvo que liderar la peor crisis desde la II Guerra Mundial.
Él nos dirá unas cuantas historias que nos asombran.
Tales como una red que incluso dejó al margen al primer ministro.
Los medios difundieron mentiras sobre él.
y fue forzado a renunciar.
El jefe del gobierno entró en batalla contra la “aldea nuclear”

(Habla Naoto Kan)

– “El problema más grande es que las medidas de seguridad que se tenían que haber tomado antes del 11 de Marzo, no se tomaron.
En este sentido, aunque la causa directa del desastre fue el tsunami, el fallo más grave fue que NO se tomaron las medidas de seguridad requeridas.
Esto es un fallo de los responsables
Simplemente no hicieron lo que debían”

3:40 ENTREVISTA CON UN EX-INSPECTOR de la planta de Fukushima Diachi, Kei Sugaoka

La causa de la catástrofe no fue el terremoto y el tsunami
Estamos en el camino de la aldea nuclear y descubrir una red de mentiras y cómplices de los criminales de la industria nuclear
Nuestra investigación nos lleva a través de dos continentes
Volamos a California, San Francisco

Tenemos una cita con un hombre que inspeccionó los reactores durante muchos años
Él fue testigo de cómo la compañía nuclear japonesaTEPCO era capaz de ocultar hasta los incidentes más graves.
El primer reactor fue construido por General Electric en los años 70.
Las inspecciones las realizaban inspectores americanos.
En Fukushima surgían problemas continuamente

(Periodista pregunta, Kei Sugaoka responde)

– “¿Qué esperaba TEPCO de ustedes cuando se completaban las inspecciones?”

– “Le puedo decir en 2 palabras lo que TEPCO quería: “Cierren la boca, No cuenten nada a nadie”.”

No se esperan problemas, por que en Japón la industria nuclear no tiene ninguna dificultad.
Al ingeniero americano Kei Sugaoka no le está permitido cambiar nada de esto.

– “En 1989 hicimos una inspección con video del “vapor drier”.
Empezamos nuestra inspección, y nos dimos cuenta de que había una gran grieta, la más grande que nunca antes había visto. “

Pero esta grieta no es lo único que Kei Suguoka y sus compañeros descubren.

– “Mi compañero mira al reactor y sus ojos se abrieron de par en par.
Y exclama “han colocado el “vapor drier” al revés.”

Las zonas centrales de los edificios tienen serios fallos y defectos.
Kei Skuoga es el jefe de la inspección, y es responsable de corregir los procedimientos de construcción.
TEPCO no acepta los resultados de la inspección.

– “Nosotros realizamos la inspección, encontramos las grietas y entonces nos pidieron que borráramos el material video.
Ellos forzaron a nuestro director a falsificar nuestros documentos
No se me permitió incluso escribir el informe por mi mismo. Ellos lo escribieron y yo solo lo firmé.
Sabían que yo vi la errónea posición del vapor drier en el reactor.”

– “¿Ellos obligaron a su dirección a manipular los documentos?”

– “Sí, ellos obligaron a nuestra dirección a falsificar nuestros documentos”

Suguoka permanece callado durante 10 años, por miedo a perder su empleo.
Cuando General Electric lo despidió, él rompió su silencio e informó a los departamentos gubernamentales japoneses correspondientes.
Para su sorpresa no ocurre nada durante años.
La agencia japonesa de supervisión nuclear trata de deshacerse de él.
Sin embargo en el 2001 conecta finalmente con un ingeniero americano, que será su aliado allí en Fukushima, Japón.

7:20 ENTREVISTA A EISAKO SAKO, GOBERNADOR DE LA PREFECTURA DE Fukushima durante 18 años

Eisako Sako fue Gobernador de la Prefectura de Fukushima durante 18 años
Miembro del partido conservador LPD (Partido Liberal Democrático)

Sako es un político de establishment político que incluso acompañó a la pareja real japonesa en sus viajes.
Él se dejo convencer de que la energía nuclear no tenía riesgos para la población.
Pero Sako perdió su confianza.

(Habla Eisako Sako)

– “Recibí 29 faxes de informantes de las plantas nucleares de mi prefectura.”
Dos de ellos eran de Kei Sugaoka (entrevista anterior)
El Ministerio de Economía en lugar de comprobar las acusaciones pasó directamente la información a TEPCO
Entonces ocurrió algo que no podía creer.
TEPCO simplemente falsifico los informes.
Escribí un artículo de periódico diciendo que si continuaban haciéndolo, podía haber un accidente muy grave”.

Ahora deben actuar los burócratas.
17 reactores están apagados

Una nueva investigación descubrió que la compañía de electricidad TEPCO estuvo falsificando informes durante décadas.
Había silenciado incidentes muy serios, incluso un meltdown en Fukushima que fue ocultado durante 30 años.
Ejecutivos dimiten, el staff es castigado, pero reciben nuevos puestos
Nadie es acusado.
El más responsable, Tsunehisa Katsumata incluso es ascendido a presidente de la compañía.
Él se disculpo con el gobernador Sato por el fraude y el comportamiento antiético

Sin embargo, Sato no descansa.
Continúa criticando la rápida expansión de la energía nuclear.
Esto va en contra de las reglas de juego de la política nuclear japonesa.
En el 2004 se vengan.

(Habla Eisako Sako)

– “El 27 de Diciembre aparece un artículo periodístico en el que le acusan de estar involucrado en ventas ilegales.
El autor era un periodista que ahora está especializado en política nuclear.
La historia era pura ficción. Entonces arrestaron a mi hermano.
El abogado responsable estaba en el departamento del ministro presidente había sido provisionalmente trasladado aquí
Su nombre era Morimoto y le dijo a mi hermano que antes o después vamos a destruir a tu hermano el Gobernador.
Fueron tan lejos que 200 personas de mi entorno fueron puestas bajo presión.
Les dijeron: “hablar mal del Gobernador es suficiente”
Dos o 3 no pudieron soportar la presión y se suicidaron.
Uno de los jefes de mi departamento todavía está en coma. “

Para proteger a su familia y amigos Sato dimitió.
Un jurado probó su inocencia, pero el hombre que se atrevía a romper su silencio está acabado.
Esta es la venganza de un grupo poderoso que tiene a gran parte de la sociedad japonesa en su puño.
Su nombre que suena inofensivo en Japón es la “Aldea Nuclear”.

10:52 CONTINUA LA ENTREVISTA A NAOTO KAN

(Habla Naoto Kan)

– “En Japón, durante largo tiempo, especialmente los últimos 10 – 20 años se han suprimido todas las afirmaciones sobre los peligros de la energía nuclear.
Cuando especialistas de la universidad afirmaban que había algún riesgo, ponían en peligro su carrera.
Los políticos a menudo reciben apoyo financiero de las compañías eléctricas.
Cuando se habla sobre los riesgos de la energía nuclear se pierde el apoyo.
Por el contrario cuando estás de acuerdo recibes generosas donaciones.
Esto se extiende a la cultura, el deporte y los medios.
Debido a estas ataduras se ha generado un ambiente en que no cabe la crítica.
A esto se debe que la “Aldea Nuclear” no es un problema limitado a un área sino a todo el país.
Todo el mundo está atrapado en la Aldea Nuclear”

El primer ministro Kan dirigía un parlamento en el cuál más de 100 miembros recibían dinero de TEPCO.
Entre ellos un antiguo primer ministro, como miembros de su propio partido.
La red es mucho más grande.
Muchos políticos pasan al gigante eléctrico al final de sus carreras políticas.
Desde 1962 el puesto de Vicepresidente de TEPCO es ocupado por antiguos políticos de alto nivel, que previamente se ocupaban de la regulación nuclear.
Les llaman Amukadari que significa en japonés “los descendientes de los cielos”
También ocurre a la inversa, Tokio Kanou pasó de vicepresidente de TEPCO al parlamento.
En ese tiempo fue responsable de la política energética del gobierno durante 12 años antes de volver a TEPCO

12: 42 ENTREVISTA AL MIEMBRO DEL PARLAMENTO TARO KONO

Hablamos acerca de esta red con el miembro del Parlamento Taro Kono

Kono procede de una dinastía de políticos prominentes.
Su padre fue ministro de asuntos exteriores
Kono pertenece al partido conservador LPD.
El LDP estuvo liderando el país después de la 2ª guerra mundial durante casi 60 años
Fue el LPD que en gran medida impulsó la construcción y expansión de la industria nuclear.

(Habla Taro Kono)

– “Ellos siempre explicaban “En Japón no puede ocurrir ningún desastre nuclear”.
Nunca explicaron a la gente que deberían estar preparados para ello.
Ni los gobiernos locales eran conscientes de los peligros.
Solo se dijo que no era necesario estar preparado para un incidente grave porque estos casos simplemente no podían suceder nunca.
Trataban de mantener una ficción, y cubrir la verdad con historias que fabrican y ahora tienen que admitir que estaban mintiendo”.

13:48 Terremoto y tsunami

En esta atmosfera sucede el 11 de Marzo una catástrofe que Japón nunca había visto.
A las 14:46 uno de los más fuertes terremotos recordados golpea el país.
Su fuerza es 9.0
Pero el terremoto es solo el desencadenante del el horror que se está desarrollando muy lejos de la costa en el Pacífico
Un enorme tsunami avanza hacia adelante hacia la costa japonesa a varios cientos de Km/h.
La ola tiene hasta 30 metros de altura en algunas partes y golpea ciudades enteras.
Casi 20.000 personas perdieron sus vidas en las inundaciones.
Las olas también rodaron sobre la intacta central nuclear de Fukushima Daiichi.
Su muro anti-tsunamis de 6 metros es demasiado bajo.
Esto es la venganza por que ni TEPCO ni la agencia reguladora nuclear se habían tomado en serio la ola asesina para cambiar el plan de localización.

15:42 CONTINUA LA ENTREVISTA A Naoto Kan

(Habla Naoto Kan)

– “El área en que estaba originalmente planeada la planta nuclear era a 35 m. sobre el mar, pero la tierra fue removida y finalmente el suelo sobre el que se construyó quedo a 10 m sobre el mar.
El razonamiento fue que bajando la altura sobre el nivel del mar era más fácil bombear agua marina.
Así se hace constar expresamente en la propia empresa TEPCO que la razón fue esencialmente económica”

La enorme ola destruyó el resto de la maltrecha central nuclear.
Primero la electricidad se interrumpe, y luego, los equipos de emergencia quedan anegados por que estaban demasiado bajos.
Sin energía no se puede refrigerar el núcleo del reactor.

– “Por ley, todas las estaciones de energía necesitan un centro de emergencia para casos graves.
En Fukushima estaba a 5 km. de la central, pero no pudo funcionar adecuadamente ni un minuto.
Debido al terremoto las personas no fueron capaces de llegar al lugar inmediatamente
No había electricidad y por lo tanto los equipos de transmisión no funcionaban.
Esto significa que frente a una situación de emergencia real, el centro de emergencia no funcionaba en absoluto.
La ley ni siquiera consideró que un terremoto y un accidente nuclear podían ocurrir a la vez”

Naoto Kan apenas recibe información sobre el trágico desarrollo de los hechos en la central nuclear.
El Primer Ministro descubre la explosión de la planta a través de la TV.

– “Incluso después de una hora de aparecer las imágenes en la TV TEPCO no informa sobre el tipo de explosión que había tenido lugar.
Aunque probablemente habría sido muy difícil evaluar la situación sobre el terreno, TEPCO debería haber estado en situación de valorar los hechos e informar al público.
Pero no se esforzaron lo suficiente”

El 15 de Marzo del 2011
Cuatro días después de la catástrofe TEPCO y la agencia reguladora nuclear japonesa siguen minimizando los riesgos.
Sin embargo, TEPCO de un modo secreto pide permiso al Primer Ministro para que los trabajadores evacuen la planta.
De otro modo morirían todos.

– “Le digo al presidente de TEPCO que una evacuación de los trabajadores estaba fuera de cuestión
Porque si se iban de allí nos enfrentaríamos a un meltdown que liberaría grandes cantidades de material radioactivo.
Si hubiera ocurrido una gran parte de nuestro país sería inhabitable. “

Kan no se fía de TEPCO y vuela a Fukushima por su cuenta.
Él quiere informarse por sí mismo sobre el terreno, pero nadie informa al Primer Ministro de que el melt down
ya había ocurrido en 3 de los reactores el día 11 de Marzo, en la tarde de la catástrofe.

– “En los informes de TEPCO o de la agencia de seguridad nuclear japonesa no hay ninguna frase que mencione que las barras de combustible están gastadas o que se ha llegado a un meltdown nuclear.
En el informe del día 15 de Marzo constaba que tales incidentes no habían ocurrido todavía.”

18 :58 TOKIO UN AÑO DESPUES DE LA CATASTROFE. RUEDA DE PRENSA CON TEPCO

Tokio casi un año después de la catástrofe

Queremos saber de TEPCO por que tardaron 2 meses en admitir lo que los expertos alrededor del mundo decían desde el principio
Que los reactores habían alcanzado el melt-down desde el comienzo de la catástrofe.

(El periodista pregunta a TEPCO y TEPCO responde) 

– ¿Cuando supo TEPCO que los reactores 1, 2 y 3 habían alcanzado el meltdown?

– “Claro no podemos verlo con nuestros ojos, pero podemos evaluar la situación del centro de control de datos.
Nosotros supimos que los núcleos se habían fundido y probablemente estaba en la cámara de supresión en Mayo”.

A día de hoy todavía se ocultan detrás de papeles y números.
En las conferencias de prensa el gigante eléctrico afirma que la situación está bajo control.
Escondidos tras datos de mediciones, encontramos señales que nos hacen preguntarnos si los responsables de la catástrofe realmente saben lo que están haciendo.
Curiosamente uno de los portavoces explica que el agua de refrigeración contaminada ha desaparecido.
La razón es que las tuberías han sido dañadas por la hierba.


(El periodista alemán pregunta a TEPCO y TEPCO responde) 

– “¿Realmente usted me está diciendo que el agua radioactiva está siendo transportada por tuberías que pueden ser dañadas por hierbajos? “

– “Sí, es la primera vez que colocamos tuberías en el campo.
Creo que nuestros conocimientos sobre esto, no eran suficientes”

20:47 TESTIMONIO DEL INGENIERO NUCLEAR , Yukitero Naka

Pero no es sólo la hierba la que pone en peligro las ruinas nucleares.
Estamos en Tamioka una ciudad fantasma.
Estamos a 7 kilometros de lo que queda de Fukushima Daichi.
Viajamos con Yukitero Naka, ingeniero nuclear.
Los residentes como él, están autorizados a entrar una hora cada cierto tiempo en la zona de exclusión para retirar sus efectos personales.
Nos muestra su empresa destrozada por el terremoto e inhabitable por la radiación.

(Habla Yukitero Naka)

– “Esta casa de madera era muy confortable.
Una oficina agradable.
Era tranquila, fresca en verano y cálida en invierno.
Mi gente se sentía muy bien aquí.”

80 expertos nucleares trabajan para él.
Desde la catástrofe muchos de ellos tratan de ayudar y mantener la destrozada planta nuclear bajo control.
Yukitero Naka y su gente saben lo que esta ocurriendo realmente en la nuclear en ruinas.


(Habla Yukitero Naka)

– “Mi mayor temor es que pronto no vamos a tener profesionales que puedan trabajar en la destrozada planta nuclear.
Muchos de ellos pronto van a alcanzar la máxima cuota de radiación.
No sé de donde vamos a sacar los profesionales necesarios para trabajar en la planta. “

Sin profesionales cualificados y baja exposición, será imposible mantener el desastre bajo control.
Incluso si pudieran formar suficientes ingenieros y personal cualificado durante los próximos 40 años queda un problema que podría cambiar Japón y el mundo.

(Periodista pregunta y Yukitero Naka responde)

– “¿Es segura la planta nuclear ahora?”

– “Eso es lo que TEPCO y el Gobierno quieren hacer creer, pero la gente que está dentro NO lo cree.
Hay un gran peligro.
Mi preocupación personal es el bloque del reactor 4.
El edificio está muy dañado por el terremoto.
Hay aproximadamente 1300 barras de combustible gastado en el nivel 4.
En el nivel superior se almacenan las nuevas barras además de mucha maquinaria pesada.
Todo esto es muy, muy pesado.
Si ocurre otro terremoto, entonces el edificio puede colapsar y sería muy probable que ocurra otra reacción en cadena. “

Así ocurriría un meltdown a cielo abierto, con lo que Japón tal y como lo conocemos hoy, desaparecería.
La radioactividad seria directamente mortal.
El trabajo en el exterior sería imposible.
Lo más probable es que los reactores 1,2,3, 5 y 6 quedasen fuera de control.
¡Armagedon!

24:06 ENTREVISTA con el sismólogo, Profesor Hideki Shimamura

En Tokio nos encontramos con el reconocido sismólogo Profesor Hideki Shimamura.
En febrero científicos de la Universidad de Tokio publicaron un nuevo estudio acerca de los terremotos.
Según su investigación Japón va a sufrir un nuevo gran seísmo en los próximos 4 años, con una probabilidad del 75%.

(Periodista pregunta y Prof. Shimamura responde)

– “¿Hay una probabilidad real de que la planta sea dañada por un terremoto de esas características?”

– “SI; Muy probable. “ – “¿Por qué?”

– “La aceleración del seísmo que nosotros medimos en gal fue más fuerte que lo que nosotros creíamos posible.
En los últimos años, hemos construido más de 1000 dispositivos de medición y establecieron que el terremoto fue más fuerte y más rápido que lo que previamente creíamos posible. “

Esto significa que todos los edificios en Japón tienen un problema, incluidas las centrales nucleares, explica el Profesor Shimamura.

(Habla Prof. Shimamura)

– “Este es el plano de una de las centrales nucleares japonesas.
La compañía supone que el terremoto más fuerte en el futuro tendrá una aceleración de 300 a 450 gal.
Luego explican que para este evento altamente improbable se planea para una aceleración de hasta 600 gal.
Pero esto sólo se aplica para las estructuras de contención de las plantas, no al resto de estructuras.
Nuestras investigaciones muestran que los dos últimos terremotos más fuertes tuvieron una aceleración por encima de los 4000 gals.
Esto es mucho más alto que la cantidad planificada en las especificaciones de diseño.”

– “Los propietarios de la planta conocen esto, pero no la han reforzado, es así?”

– “Todavía no. Y no lo suficiente. Me temo.
Construir una planta que pueda soportar semejante terremoto es imposible.”

26:06 ENTREVISTA CON TEPCO

A 60 kilómetros de la nuclear en ruinas
En el centro de crisis donde toda la información se recibe al mismo tiempo.
TEPCO, la agencia de seguridad nuclear, y la prefectura coordinan la lucha contra el fuego del infierno nuclear.

Tenemos una cita con un equipo de TEPCO, que es responsable de la limpieza después de la catástrofe.
Queremos saber cómo quieren proteger la planta de un terremoto fuerte.
Especialmente el dañado edificio 4.

(Habla TEPCO y el periodista pregunta) 

– “Estamos almacenando muchas barras de combustible en la piscina del reactor 4.
Para protegerles es necesario reforzar la piscina.
En el suelo bajo la piscina hay construidos contrafuertes.”

– “Su planta nuclear está casi completamente destruída.
¿Cómo puede saber si resistirá un nuevo terremoto ya que no funcionó hace un año cuando la central nuclear estaba todavía intacta?”

– “Hicimos pruebas para proporcionar seguridad frente a terremotos.
Sin embargo no solo en relación al reactor 4 y daban como resultado que no habría problemas. “

– “Los sismólogos miden fuerzas de hasta 4000 gal y afirman que ninguna planta de energía nuclear puede soportarlo
¿Qué les hace estar tan seguros de que un terremoto directo bajo Fukushima no dañaría seriamente el resto de la planta?”

– “La localización de 4000 gal de la que usted habla será diferente. Creo. No puedo responder a su pregunta.”

– “ Ustedes creen que TEPCO está preparado para llevar plantas nucleares en Japón?”

– “Esa es una pregunta difícil.”

Anuncios

Comentarios

Aún no hay comentarios.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Traducir la última entrada: (con límite de caracteres)

Introduce tu e-mail y haz clic en "Seguir" para seguir este blog y recibir nuevas entradas por correo electrónico.

Únete a otros 344 seguidores

RIESGO ECONÓMICO ESPAÑOL EN DEFCON 2

Participaciones:

Bitacoras.com

Blogalaxia

Calendario de entradas

abril 2012
L M X J V S D
    May »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Archivos

Visitas al blog

  • 357,751 visitas

CONTADOR DECREMENTAL DE LA CRISIS

Probabilidad de finalización sujeta a variabilidad en las noticias17/05/27
Faltan 9.7 años.

CONTADOR DECREMENTAL DE LA PROBABILIDAD DE GUERRA

Probabilidad de su inicio sujeta a variabilidad en las noticias.28/09/12
The big day is here.
A %d blogueros les gusta esto: